MOLLY A TOKYO (UP OBAN STAR RACERS 2)

Vous pouvez y parler de tout
Répondre
Avatar du membre
Thomas-Gtw
Intervenant valeureux :)
Messages : 68
Enregistré le : mar. 13 déc. 2005, 12:25
Localisation : Dans le noir devant une barre
Contact :

Re: bravo!

Message par Thomas-Gtw »

2to a écrit :Ca corrige pas le doublage pourrave mais ça permet au moins de l'oublier un tantinet.
Sympa :kfatigue:
Hall of Shame, l'émission honteuse de la honte qui fait rougir (et en retard).
http://www.dailymotion.com/hallofshame

Avatar du membre
mitch
Space Paranoïd
Messages : 2303
Enregistré le : ven. 30 janv. 2004, 1:22
Localisation : aux fraises

Message par mitch »

>Thomas-Gtw
Sans aller jusque là...
mais vous êtes un peu trop sage.
un peu trop calibré...

Personnellement en terme de doublage français j'adore la version française de Toy Story 1 & 2.
Les comédiens principaux sont super drôles.
Surtout celui qui fait buzz l'éclair qui est vraiment excellent.
la VF de porco rosso est top aussi...
y a de l'implication dans le jeu.

Bon ce sont des lieux communs mais bon...

à la rigueur ça pourrait être intéressant un thread sur la post-synchro en animation et même en général...
je sais pas s'il y en a pas déjà un.
En tant que comédien quelle est votre marge de manoeuvre?

Avatar du membre
Thomas-Gtw
Intervenant valeureux :)
Messages : 68
Enregistré le : mar. 13 déc. 2005, 12:25
Localisation : Dans le noir devant une barre
Contact :

Message par Thomas-Gtw »

Je ne sais pas si nous sommes trop sages, il faudrait demander à Savin qui fait la direction artistique. A vrai dire, je pense qu'il ne faut pas oublier le public visé : les enfants et jeunes ados, par conséquent, faire un doublage un peu plus hard aurait peut être risqué de choquer la ménagère et ses bambins. Avec notre regard de spécialistes sur l'animation et d'adultes il est sûr que nous avons une vision très différente de celle que portent les enfants sur ce programme, y compris sur les voix. Il y a également parfois des contraintes très précises émanant des chaînes, "pas trop violent le cri, ça risque de faire peur" , "n'ait pas l'air trop méchant dans la voix, le personnage a une expression dûre, c'est pour les enfants" etc... Beaucoup de chaînes ont un cahier des charges draconien. Par exemple, sur France 2 dans K2DA il n'est pas possible de montrer une scène de destruction urbaine dans un environnement réaliste, que ce soit en D.A ou en Live, c'est un critère parmis d'autres, cela parait étonnant à première vue mais ça existe. Donc pas de tremblement de terre détruisant un immeuble, pas de train qui déraille et qui s'encastre dans une maison de retraite (lol), etc...
En doublage, cela peut donc influer sur la direction artistique : bien sûr, parfois on préfèrerait sûrement dire "Merde ! il fait chier cet enculé de Groor!" plutôt que "Crotte ! il me tape sur les nerfs ce satané Groor!" c'est tout de suite un peu moins crédible pour des spectateurs adultes, mais il faut composer avec... Je pense que ce doublage est dirigé en connaissance de cause, avec tous ces éléments pris en compte, et que cela en est le résultat.

Par rapport à la marge de manoeuvre, il vaut mieux poser la question à Savin, les comédiens sont des éxécutants, même s'ils apportent une petite patte perso (par exemple, ma contribution a été mes déraillements dans la voix lors de certaines scènes ou cris, qui apportent une certaine fragilité et du comique au perso). Rappelons aussi que ce n'est pas un doublage, nous n'avons ni VO, ni bruitages ni musiques sur quoi nous baser, et cela fait une sacrée différence.

PS : Toy Story et Oban sont tout de même très différents, même si mon personnage est assez comique, si je le jouais toujours comme le clown de service, il ne serait jamais crédible dans les scènes plus calmes. Sur Oban, à part le personnage de Satis et certains autres un peu loufoques, on a pas beaucoup de marge sinon on risque trop de tomber dans le "Ken le survivant VF - Like" ou le "Tu vas avoir bobo avec la Boulette Larson - Like"
Hall of Shame, l'émission honteuse de la honte qui fait rougir (et en retard).
http://www.dailymotion.com/hallofshame

Avatar du membre
mitch
Space Paranoïd
Messages : 2303
Enregistré le : ven. 30 janv. 2004, 1:22
Localisation : aux fraises

Message par mitch »

Il s'agit pas de dire des grossièretés...
j'ai rien contre les dialogues.
je parle vraiment de jeu.

Quand tu dis
"pas trop violent le cri, ça risque de faire peur" , "n'ait pas l'air trop méchant dans la voix, le personnage a une expression dûre, c'est pour les enfants"
là je pense que tu touches un point précis qui confirme vraiment ce que je pense.
ça se ressent direct dans le visionnage et si tu relis un de mes vieux posts, j'ai du dire que ça manquait un peu de folie...
un truc du genre.
Bon y a un truc aussi, tous les persos "méchants" ont une voix en carton...
là y a vraiment un problême...
il en faudrait more mucho plus.
Quand tu vois la tronche de Grooor tu t'attends à un truc tout autre qu'un keum qui se pince le nez.
là désolé...

c'est ce que j'entends par trop calibré.

Avatar du membre
Tsuka
Admin / Maniac
Messages : 36504
Enregistré le : sam. 20 avr. 2002, 4:07
Localisation : Chez Bobby

Message par Tsuka »

C'est sûr que Toy Story et Oban sont très différents ... surtout que Buzz l'Eclaire est doublé par Richard Darbois, une pointure !!
La comparaison avec Porco Rosso serai plus adéquate (je trouve) car ce sont des persos humains, mais là encore, talents des comédiens mis à part, ce sont sans-doute pas les mêmes conditions (et temps) de travail sur une série TV comme Oban et un long-métrage de Ghibli ou Pixar ...

Perso je me suis bien habitué aux voix d'Oban, c'est vrai que celles des *méchants* claquent peut-être pas assez (Para-Dice etait sympa quand même), celle de Don Wei est ferme comme il faut, Molly parfois un peu fragile mais après tout ça colle avec le perso, et Jordan est fun :-]
Et comme c'est le premier doublage que j'entends pour cette série, j'assimile plus facilement, contrairement aux animes que je vois d'abord en japonais, puis en VF ><

Avatar du membre
Seb. K.
Grand Strateguerre
Messages : 374
Enregistré le : jeu. 11 nov. 2004, 13:01
Contact :

Message par Seb. K. »

Tsuka a écrit :C'est sûr que Toy Story et Oban sont très différents ... surtout que Buzz l'Eclaire est doublé par Richard Darbois, une pointure !!
:kpfff: comment Tsuka y tacle l'équipe de la VF d'Oban :kpfff:

Avatar du membre
Tsuka
Admin / Maniac
Messages : 36504
Enregistré le : sam. 20 avr. 2002, 4:07
Localisation : Chez Bobby

Message par Tsuka »

Je ne veux aucunement dénigrer la team d'Oban, mais bon je trouvais important de préciser que Buzz n'a pas n'importe quelle voix en français, me semble quand même que Richard Darbois est une grande "star" du monde du doublage fr.

Avatar du membre
Seb. K.
Grand Strateguerre
Messages : 374
Enregistré le : jeu. 11 nov. 2004, 13:01
Contact :

Message par Seb. K. »

:kfbeuh: c'était une vanne Tsuka...

Avatar du membre
Tsuka
Admin / Maniac
Messages : 36504
Enregistré le : sam. 20 avr. 2002, 4:07
Localisation : Chez Bobby

Message par Tsuka »

Je sais je sais ... mais j'aime bien me justifier :kfcharme:

Avatar du membre
Seb. K.
Grand Strateguerre
Messages : 374
Enregistré le : jeu. 11 nov. 2004, 13:01
Contact :

Message par Seb. K. »

:kinterro: t'es le justifier (dé)mafqué ?

Avatar du membre
Tsuka
Admin / Maniac
Messages : 36504
Enregistré le : sam. 20 avr. 2002, 4:07
Localisation : Chez Bobby

Message par Tsuka »

Pffffffffffff .... Reffaifis toi Feb ^^ !

Avatar du membre
DOCKY99
Drunken master
Messages : 314
Enregistré le : ven. 07 avr. 2006, 23:32
Contact :

Message par DOCKY99 »

tsuka http://www.obanstarracers.fr il marche la car je l'intérooge chez free et oléane et j'ai aucune réponse

remarque je vois que c'est mutualisé via plexiweb chez redbus (humhum) ....
Image

Avatar du membre
Tsuka
Admin / Maniac
Messages : 36504
Enregistré le : sam. 20 avr. 2002, 4:07
Localisation : Chez Bobby

Message par Tsuka »

Oui effectivement le site est down pour l'instant :-\
mutualisé via plexiweb chez redbus (humhum) ....
Où est le problème ?
RedBus est le prestataire français leader dans son domaine, et le site d'Oban n'a clairement pas les besoins d'un serveur dédié .......

Avatar du membre
DOCKY99
Drunken master
Messages : 314
Enregistré le : ven. 07 avr. 2006, 23:32
Contact :

Message par DOCKY99 »

c'est vrai mais tu n'est pas sans avoir le gros problème technique et depuis qu'il ont racheté telecity ; celui ci a eut son 1er gros problème impactant (routing ip) (même si sa a rien a voir avec rebus) j'ai trouvé sa bizarre... il doitve pas avoir de chance !
Image

Avatar du membre
mitch
Space Paranoïd
Messages : 2303
Enregistré le : ven. 30 janv. 2004, 1:22
Localisation : aux fraises

Message par mitch »

J'ai pris Toy Story comme exemple dans le sens où il y a quand même de la variété dans le jeu, les comédiens ne font pas toujours les clowns et la VF est vraiment très réussie : là c'est vraiment évident.

J'aime bien les voix de tous ls personnages humains :
Molly, Jordan, Don Wei, Rick, Koji & Stan
les voix sont vraiment adéquates.
Maintenant faut se décoincer un peu.
Dans le jeu vous me semblez un peu trop neutre dès fois.
Mais y a des moments où c'est vraiment réussi...
je pense que ce sont les petits moments de déraillements dont Thomas-gtw parle...

Paradice je la concidère pas comme un perso méchant : c'est une peste certes mais elle est rigolote.
Donc je vais parler des persos qui sont sensés en imposer un mininum comme Grooor, Céres, ou l'avatar.

Quand tu entends l'avatar parler pour la première fois, ça fait un peu nanar à la larson justement.
Il ne manquerait plus qu'il soit gonflable...

- edit -
PS : ah oui le déclencheur qui me fait péter un cable dans le monde de l'anim c'est bien "c'est pour les enfants", ça me rend ouf je pars en roue arrière direct vrr mmm mmm mmm mmm
c'est l'excuse pourrie de base qui justifie de faire n'importe quoi.

Répondre