[Anim] Hiroyuki Imaishi, Studio Trigger, & cie
- velo vert
- Génération Tchernobyl
- Messages : 7989
- Enregistré le : mer. 28 janv. 2004, 19:49
- Localisation : Made in Jussieu
DÉGLUTIR, verbe trans.
[Le compl. désigne en gén. une nourriture] Faire passer les aliments et la salive de la bouche à l'estomac, par le canal de l'œsophage. (Quasi-)synon. avaler, ingurgiter. La couleuvre (...) déglutissait laborieusement sa proie, les mâchoires horriblement dilatées (PERGAUD, De Goupil, 1910, p. 163).
Absol. On voit certains chercher la perfection jusque dans la manière de déglutir ou de respirer (MOUNIER, Traité caract., 1946, p. 449).
P. métaph. La merveille [un stand] fut à l'instant arrachée, épluchée, complètement déglutie [par la cohue] (CÉLINE, Mort à crédit, 1939, p. 443) :
... j'avais la gorge nouée. (...) Quand il m'arrivait d'exprimer mes scrupules, ils me disaient qu'il fallait réfléchir à ce qui était en jeu et ils me donnaient des raisons souvent impressionnantes, pour me faire avaler ce que je n'arrivais pas à déglutir.
CAMUS, La Peste, 1947, p. 1422.
Prononc. : [], (je) déglutis [deglyti]. Étymol. et Hist. 1. 1re moitié XIIe s. « avaler » (Psautier d'Oxford, 105, 17 ds T.-L. [deglutivit]); 2. 1832 physiol. (RAYMOND). Empr. au b. lat. deglu(t)tire « avaler, engloutir ». Fréq. abs. littér. : 16. Bbg. ARVEILLER (R.). R. Ling. rom. 1971, t. 35, no 137/138, p. 218.
[Le compl. désigne en gén. une nourriture] Faire passer les aliments et la salive de la bouche à l'estomac, par le canal de l'œsophage. (Quasi-)synon. avaler, ingurgiter. La couleuvre (...) déglutissait laborieusement sa proie, les mâchoires horriblement dilatées (PERGAUD, De Goupil, 1910, p. 163).
Absol. On voit certains chercher la perfection jusque dans la manière de déglutir ou de respirer (MOUNIER, Traité caract., 1946, p. 449).
P. métaph. La merveille [un stand] fut à l'instant arrachée, épluchée, complètement déglutie [par la cohue] (CÉLINE, Mort à crédit, 1939, p. 443) :
... j'avais la gorge nouée. (...) Quand il m'arrivait d'exprimer mes scrupules, ils me disaient qu'il fallait réfléchir à ce qui était en jeu et ils me donnaient des raisons souvent impressionnantes, pour me faire avaler ce que je n'arrivais pas à déglutir.
CAMUS, La Peste, 1947, p. 1422.
Prononc. : [], (je) déglutis [deglyti]. Étymol. et Hist. 1. 1re moitié XIIe s. « avaler » (Psautier d'Oxford, 105, 17 ds T.-L. [deglutivit]); 2. 1832 physiol. (RAYMOND). Empr. au b. lat. deglu(t)tire « avaler, engloutir ». Fréq. abs. littér. : 16. Bbg. ARVEILLER (R.). R. Ling. rom. 1971, t. 35, no 137/138, p. 218.
- pasteqman
- Otaking !
- Messages : 2846
- Enregistré le : jeu. 08 sept. 2005, 20:48
- Localisation : In the closet
Allez, je sais que vous êtes de grands tendres, au fond.
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=s65n0Pmv ... re=related[/youtube]
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=s65n0Pmv ... re=related[/youtube]
TO THE WINDOW !
TO THE WALL !
TO THE SWEAT DROP FROM MY BALLS !
TO THE WALL !
TO THE SWEAT DROP FROM MY BALLS !
- Manuloz
- Otaking !
- Messages : 1462
- Enregistré le : lun. 10 mars 2003, 20:37
- Localisation : Versailles Beach
- Contact :
Plus d'info sur le film recap de Gurren Lagann prévu pour l'automne et un nouveau projet.
http://forums.animesuki.com/showpost.ph ... stcount=20
...
Une petite séquence animé par Imaishi pour l'épisode 10 de Rosario + Vampire diffusé hier. Un épisode dirigé par Shin Itagaki (GL 6-7).
http://www.youtube.com/watch?v=2vM7ibYkxwY
http://forums.animesuki.com/showpost.ph ... stcount=20
Le Taf 2008 se déroulera à la fin du mois.Summary/translation of main points:
Takeda says that they were thinking of making a movie from the time the TV series started airing. After it aired, people were saying they wanted to see more, and they had confidence that this work could be handed down for 10 years like Eva. But when he talked about it to Imaishi while the TV series was still going, he was told "No way!"
So what is the movie about? They were first thinking of making it a summary of the TV series, but don't intend to just rearrange it and end it like that. The theme is "revival." Becoming resolved, Imaishi said "I'll show something that is and is not Gurren Lagann!" and began writing great plans, but of course they were turned down. Although, they want to show everyone something very different from what they'd expect.
Also, currently they're in the middle of working on a completely new production different from the movie. They can't reveal the names of the participating staff yet, but he can say that they are distinguished members. They will screen a portion of this at the Tokyo International Anime Fair. "With the movie, we want to betray everyone's expectations in a good way. We'll reveal even more news at the Anime Fair, so please come watch."
...
Une petite séquence animé par Imaishi pour l'épisode 10 de Rosario + Vampire diffusé hier. Un épisode dirigé par Shin Itagaki (GL 6-7).
http://www.youtube.com/watch?v=2vM7ibYkxwY
- vinhnyu
- Otaking !
- Messages : 654
- Enregistré le : lun. 05 mars 2007, 15:01
- Localisation : Troyes
- Contact :
Teaser du film.
http://youtube.com/watch?v=hmj7n5ZErG8&feature=user
Les scènes ajoutées donnent "vegra" envie.
http://youtube.com/watch?v=hmj7n5ZErG8&feature=user
Les scènes ajoutées donnent "vegra" envie.
- Manuloz
- Otaking !
- Messages : 1462
- Enregistré le : lun. 10 mars 2003, 20:37
- Localisation : Versailles Beach
- Contact :
Il n'y a aucune scène rajouter dans le trailer du film... la premiere partie est consacrée au nouveau projet : "GL Music Clip Project".
Il présente 6 clips dans le trailer animé par un animateur différent :
Clip 1 : Akira Amemiya
Clip 2 : Shin Itagaki
Clip 3 : Hirokazu Kojima
Clip 4 : Suezen (Fumio Iida)
Clip 5 : Ryouji Masuyama
Clip 6 : Hiroyuki Yamaga
Clip 7 : You Yoshinari
Clip 8 : Keisuke watanabe
Il présente 6 clips dans le trailer animé par un animateur différent :
Clip 1 : Akira Amemiya
Clip 2 : Shin Itagaki
Clip 3 : Hirokazu Kojima
Clip 4 : Suezen (Fumio Iida)
Clip 5 : Ryouji Masuyama
Clip 6 : Hiroyuki Yamaga
Clip 7 : You Yoshinari
Clip 8 : Keisuke watanabe
- vinhnyu
- Otaking !
- Messages : 654
- Enregistré le : lun. 05 mars 2007, 15:01
- Localisation : Troyes
- Contact :
ça a l'air extrêmement intéressant et prometteur.Shin Itagaki talks about the Gurren-Lagann music project and describes the first ever footage for the movie:
http://www.style.fm/as/05_column/itagaki64.shtml
Apparently they had the following requisites for participating on the music project:
-They are free to chose any song they want, but it must be on the OST
-They must animate from 800 to 1000 key-frames, no more no less.
-The contents of the video had to be approved by Imaishi and Nakajima
On the movie, he declares himself impressed and says the level of polish Imaishi seems to be going for. Even the scenes that are obviously “reused” from the TV show look completely different, it’s very even comparable to the improvement behind the Rebuild movies.
Je mets l'image en lien vu qu'elle est trop grande et que j'ai la flemme de resize:
http://lesreveurs.fr/fufufu/1209134338869.jpg
Comme dans le Focus de Tsuka sur Imaishi, on peut y apprendre qu'il a travaillé sur la série "Abenobashi" (épisode 3 et 12) en tant que storyboardeur et directeur de l'anim', mise en scène. La série a été postée dans son intégrale sur Dailymotion.
Episode 3:
http://www.dailymotion.com/video/x318cs ... part-1_fun
http://www.dailymotion.com/video/x318g4 ... part-2_fun
Ultra-barré, on retrouve des choses d'Imaishi de FLCL, Dead Leaves et qui inspireront Gurren Lagann, et de nombreuses autres refs. ^____^
Episode 3:
http://www.dailymotion.com/video/x318cs ... part-1_fun
http://www.dailymotion.com/video/x318g4 ... part-2_fun
Ultra-barré, on retrouve des choses d'Imaishi de FLCL, Dead Leaves et qui inspireront Gurren Lagann, et de nombreuses autres refs. ^____^
Modifié en dernier par souv le jeu. 05 juin 2008, 22:27, modifié 2 fois.