NEWS


LONG-MÉTRAGES

C'est un autre beau projet présenté cette semaine au festival pro du Cartoon Movie dont j'ai le plaisir de dévoiler le pilote en exclusivité : Métaphysique des Tubes, long métrage réalisé par Liane-Cho Han - et coécrit avec Aude Py - d'après le roman du même nom d'Amélie Nothomb (publié chez Albin Michel).
Ce film est produit par Maybe Movies (Tout en Haut du Monde, Calamity...) avec Ikki Films (Negative Space, Horacio...). Une alliance de deux studios aux productions différentes (films familiaux pour l'un, court métrages d'auteurs pour l'autre), mais qui peut particulièrement bien marcher sur cette histoire à la fois philosophique et accessible à un large public : celle de la vie d'une toute petite fille de sa naissance à l'âge de 3 ans, à une période où les enfants se pensent capables de tout, et se croient le centre du monde, un peu comme un Dieu.
Le projet avait déjà été présenté l'an dernier via une premier teaser produit à plusieurs mains par Liane-Cho avec Marion Roussel, Marietta Ren et Eddine Noël notamment, ainsi que la compositrice japonaise Mari Fukuhara pour la musique.
Cette année c'est un pilote plus imposant qui est présenté, réunissant encore davantage d'artistes du noyau dur de l'équipe de Tout en Haut du Monde et Calamity (dont Liane-Cho était directeur d'anim), comme Patrice Suau et Maïlys Vallade, ainsi que Tevy Dubray (Funan). Ils ont élaboré ensemble une direction artistique proche des films de Rémi Chayé, avec davantage d'effets et de matières, afin de tendre vers un rendu rappelant l'illustration jeunesse.
Mais place au pilote ! (english & japanese subs available)
Synopsis :
Amélie, a 2-and-a-half-year-old Belgian girl born in Japan, thinks she is God. From her wide awake and acerbic point of view, she believes she can make plants grow in the garden, or cross the sea by foot.
She thinks she’s at the center of everything and she has only one goal: to convert the world to her cult. Unfortunately, Almighty Amélie’s power seems limited to her nanny, Nishio-san.
Between her family who treats her like any other child and a housekeeper who divinizes her, the choice is clear: Amélie will be Japanese. But her world will fall apart at the age of 3, when she learns that she will have to leave Japan eventually.

J'ai aussi posé quelques questions à Liane-Cho Han au sujet du projet :
- Comment avez-vous découvert le livre ? Qu'est-ce qui vous a séduit ?
Liane Cho : Pour ma part j'ai découvert ce livre quand j'avais 19 ans. Je n'ai jamais été un grand lecteur, préférant jouer aux jeux vidéo ou encore regarder des dessins animés japonais. Mais j'ai eu cette petite période à 19 ans où je me suis beaucoup mis à lire. Un ami m'avait présenté ce livre. J'en suis tombé amoureux.
J'étais encore étudiant en prépa pour apprendre à dessiner et espérer rentrer aux Gobelins. Je rêvais déjà de l'adapter en animation. J'avais déjà des images en tête, mais pas l'expérience pour les coucher sur papier. Ce qui m'a séduit dans ce livre c'est cette histoire d'un bébé qui se prend pour dieu. J'ai trouvé ça tellement décalé, tellement drôle. Mais aussi extrêmement touchant. La relation entre Amélie et Nishio-san sa nounou japonaise, c'est ce qui m'a marqué le plus. Et bien sûr le Japon, j'étais tellement amoureux de leur culture à cet âge là. Donc ce fantasme de l'adapter en animation m'a trotté dans la tête pendant toutes ces années. Mais je n'osais jamais faire le pas.
C'est vraiment lorsque j'ai eu mon enfant que je me suis dis que c'était le moment. D'ailleurs le livre avait pris un autre sens depuis que j'étais devenu père. En effet, moi qui pensais qu'Amélie était si spéciale en se prenant pour un dieu, je me suis rendu compte qu'en fait non. C'est ce que la plupart des bébés traversent. Ils se prennent vraiment pour des dieux...
Et c'est aussi avec ces différentes expériences sur les long métrages que j'ai eu, et notamment ceux de Rémi Chayé, que j'ai décidé de me lancer. J'ai donc écrit une lettre à Amélie Nothomb, une lettre manuscrite car c'est uniquement comme ça qu'elle lit les lettres. J'ai accompagné cette lettre de visuels de Tout en Haut du Monde car c'était dans cet élan artistique que je voulais faire ce film.
Je n'ai pas eu de réponse d'Amélie, mais un email de la personne responsable des droits dérivés d'Albin Michel qui me disait qu'Amélie était très touchée par la lettre et elle était très intéressée par le projet. A ce moment là je me suis dis.... bon bah ça y est, c'est parti.

- Quels sont les enjeux principaux du film ?
Comme je le disais plus haut, depuis que j'ai eu mon enfant, le livre a pris un autre sens. Plutôt que de raconter la génèse d'Amélie Nothomb, pour moi c'était plus raconter le passage de la petite enfance à l’enfance. Quand tu penses que le monde t’appartient, pour petit à petit comprendre que tu appartiens au monde. Tu passes du statut de dieu à simple mortel. C’est un peu comme une première crise d’adolescence mais qui se situe autour des 3 ans. Son rapport avec sa nounou Nishio-san est très fusionnel. Au Japon, jusqu’à 3 ans, les enfants sont considérés comme des dieux contrairement en occident. Et c’est comme cela que Nishio-san considère Amélie, elle est d’ailleurs la seule vu que sa famille la traite normalement. Donc forcément Amélie décide d'être japonaise plutôt que belge.

- Quelle est la cible du film ?
La cible est familiale avec un niveau de lecture enfants et parents. J'ai aussi le désir de faire un film populaire, car c'est de cette culture là d'où je viens. Le film sera avant tout une comédie où on jouera avec le contraste entre les pensées complexes et philosophiques d'Amélie et ses actions enfantines qui en découlent.

Merci à Liane-Cho pour ses réponses.
Et j'en profite pour annoncer l'ouverture des réseaux sociaux du film aujourd'hui :
- twitter.com/CharaRainFilm
- instagram.com/CharaRainFilm
- facebook.com/CharaRainFilm


NEWS RELATIVES
Rainbow Six Siege : Crimson Heist Story, par CRCR



L'Impératrice - Hématome
Rechercher dans les news :
CATEGORIES :

ARCHIVES :
CatsuKuts

Stimulations du moment

Le Capsuka

Catsuka?



Catsuquoi ? ...
Voir la page À propos
et la timeline
Catsuka est un site indépendant non lucratif, sans aucune pub depuis sa création il y plus de 24 ans. Si vous souhaitez soutenir mon travail, vous pouvez souscrire à mon Patreon, ou faire un don via Paypal pour aider aux frais d'hébergement. Merci !
English : Catsuka is an independent website with no advertising, I don't earn any money. If you like my work, you can help me my supporting my Patreon, or make a Paypal donation to pay hosting service fees. Thanks!

Want to support Catsuka ?
English : Catsuka is an independent website with no advertising, I don't earn any money. If you like my work, you can help me my supporting my Patreon, or make a Paypal donation to pay hosting service fees. Thanks!


P3 (Pierrick le poulpe Puissant)
