Yupa qui explore une maison pleine de spores
Le générique
Nausicaa sur son aile volante.
Et tu disais que ça démarrait direct sur Nausicaa...
C'est pour ça que je ne suis plus...
A moins que je me souvienne mal.

C'est exactement le début de ce que j'ai vu, en VOST à l'UGC Cité ciné Les Halles jeudi dernier, et cela correspond à ma vielle VHS transcodée du laser- disc japonais.parotaku a écrit :Punaise, si c'est vrai, c'est grave pour Buena Vista, avec toute la com' qu'ils font dessus... 20 ans après, Nausicaa n'est toujours pas diffusé non charcuté en France...![]()
Voilà tous les plans de l'intro sur le dvd japonais... (j'ai juste omis les plans redondants du générique avec les alternances tapisserie/dieux guerriers...)
Si quelqu'un qui a vu le film peut jeter un oeil et confirmer...?
Mon très faible niveau ne m'a permis de me rendre compte des "approximations" que sur des phrases surbasiques. C'est justement pour ça que ça m'énerve, ils font n'importe quoi en pensant que personne ne le verra alors qu'ils ne se le permettraient pas pour un film en anglais.Kara a écrit :Dommage par contre pour certains sous titres effectivement approximatifs
Ah oui, celle-là tout le monde l'a vue bien évidemment. Ce qui me fait penser que le "traducteur" n'a même pas vu le film. Si ça se trouve la VF est bien mieux traduite.Kara a écrit : L'un des chefs de Pejite dit soit disant "Qu'ils viennent, ils tateront de mon épée !" alors que celui-ci est sur le point de d'allumer une mèche d'une bombe pour se faire sauter en cas de défaite imminente.