Reiko the zombie shop

Vous pouvez y parler de tout
Répondre
kamome
Morning Musume
Messages : 18
Enregistré le : mer. 15 déc. 2004, 21:15
Localisation : Périgueux

Reiko the zombie shop

Message par kamome »

Je suis une fanne de première heure de Reiko the zombie shop paru chez Bunkasha et forcément attend une édition française :wink: Je vois depuis quelques temps sur le site (non officiel d'après soleil) de la collection manga de soleil que ce titre va sortir chez vegetal/soleil... J'offre un million de roubles à celui ou celle qui me donnera des infos là dessus. Autre problème de lectrice frustrée, Dorohedoro! Ceux qui connaissent ce manga superbe comprendront ma lassitude d'attendre la suite (+ d'un an depuis le volume 2!!).
Exit number one
It’s the gate to enjoy your life
Exit number two
It’s the gate to choose your death
Between this fucking couple of choice
There is the wall of your illusions
PSYDOLL

Avatar du membre
Rakugaki
Fan de kawaii
Messages : 1589
Enregistré le : mer. 21 avr. 2004, 15:35

Message par Rakugaki »

Vois pas ce que c'est... T'as une image ?

T'aurais pu poster à la suite de mon thread sur les mangas VO, c'était pas vraiment HS vu que c'est pas encore sorti en France. ^^

Avatar du membre
patrouchef
Grenouille enragée
Messages : 11285
Enregistré le : mar. 09 juil. 2002, 23:24
Localisation : Jardin des Hinata
Contact :

Message par patrouchef »

kamome=> En général, quand y a un tel délai d'attente c'est que la parution française a rattrappé l'edition jap.

Quand à reiko the zombi shop, j'ai pas entendu parler d'une VF pour l'instant.
"Girogirogirogirogirogirogirogirogiro !!!."

Rafchu

Message par Rafchu »

à ta place je me méfierais des annonces de Soleil/Vegetal manga, au mieux le manga sort tout flou, traduit et lettré avec le cul, au pire l'éditeur japonais se vexe que Soleil crie sur tous les toits un titre pas encore signé et annule la transaction :D

Avatar du membre
Tsuka
Admin / Maniac
Messages : 36504
Enregistré le : sam. 20 avr. 2002, 4:07
Localisation : Chez Bobby

Message par Tsuka »

Caaaassssssséééééé

Avatar du membre
berseker
mouton câlin
Messages : 5985
Enregistré le : jeu. 27 nov. 2003, 11:05
Localisation : Paris mais presque
Contact :

Message par berseker »

Moi, je trouve que c'est le petit smiley en fin de post qui est le plus terrifiant ^^;
Hervé Joncour posa sa cigarette sur le bord de la table avant de dire
-Et il est où, exactement, ce Japon?
Baldabiou leva sa canne de Jonc en l'air et la pointa par-delà les toits de Saint-Auguste.
-Par là, toujours tout droit.
Dit-il.
-Jusquà la fin du monde.

Avatar du membre
patrouchef
Grenouille enragée
Messages : 11285
Enregistré le : mar. 09 juil. 2002, 23:24
Localisation : Jardin des Hinata
Contact :

Message par patrouchef »

En même temps c'est justifié.
"Girogirogirogirogirogirogirogirogiro !!!."

kamome
Morning Musume
Messages : 18
Enregistré le : mer. 15 déc. 2004, 21:15
Localisation : Périgueux

Message par kamome »

http://www.mangaoh.co.jp/topic/reiko.php
Ca c'est pour ceux qui ne connaissent pas le titre, et pour l'info, je la tiens du site manga de Soleil:
http://soleil-manga.ifrance.com/soleil-manga/
Ca sent le site officieux mais géré par des gens de soleil, malgré la chappe de plomb hypocrite que mettent les autorités ensoleillées et végétales sur leurs réponses. Ceci dit, les manga flous chez vegetal/soleil il n'y en a plus eu un seul depuis deux ans. Ok ça n'empêche pas que les retards et les arrêts de séries sont insupportables, mais il faut quand même prendre le bon bâton pour les battre :wink:
En réponse à Rafchu, les traducteurs sont les mêmes que chez les autres éditeurs (de toute façon il ne semble pas y en avoir beaucoup sur le marché) et bien qu'étudiante en japonais, je ne me permet pas encore de juger les traductions.
Pour Dorohedoro, le volume 5 est sorti depuis cet été et le volume 6 est annoncé pour janvier, donc le problème vient d'autre part, mais d'où? Ca sent l'arrêt de série. Côté officiel, c'est re-re-re-re-repoussé :evil:
Exit number one
It’s the gate to enjoy your life
Exit number two
It’s the gate to choose your death
Between this fucking couple of choice
There is the wall of your illusions
PSYDOLL

Avatar du membre
berseker
mouton câlin
Messages : 5985
Enregistré le : jeu. 27 nov. 2003, 11:05
Localisation : Paris mais presque
Contact :

Message par berseker »

kamome a écrit :bien qu'étudiante en japonais, je ne me permet pas encore de juger les traductions.
Tu as tort. Même sans parler un mot de japonais, il est normal de ne pas accepter une traduction comportant des fautes d'orthographe, de français et le manque de cohérence dans les niveaux de langage. Je n'ai pas d'exemple au niveau de Vegetal/Soleil, mais chez Glénat, ça me met en colère.
Si en plus tu lis le japonais, tu peux aussi repprocher les faux-sens, les contre-sens, les omissions...
Hervé Joncour posa sa cigarette sur le bord de la table avant de dire
-Et il est où, exactement, ce Japon?
Baldabiou leva sa canne de Jonc en l'air et la pointa par-delà les toits de Saint-Auguste.
-Par là, toujours tout droit.
Dit-il.
-Jusquà la fin du monde.

kamome
Morning Musume
Messages : 18
Enregistré le : mer. 15 déc. 2004, 21:15
Localisation : Périgueux

Message par kamome »

Là dessus je suis d'accord, et même si je connais les difficultés de la traduction du japonais, les traducteurs sont des professionnels (ou sensés l'être) et il est inadmissible de trouver des contre-sens ou des erreurs de grammaire dans le travail de ces gens là. En fait je râlais juste contre les attaques simplistes du type "traduit avec le c....biiiiiiip" :evil:
Exit number one
It’s the gate to enjoy your life
Exit number two
It’s the gate to choose your death
Between this fucking couple of choice
There is the wall of your illusions
PSYDOLL

Avatar du membre
berseker
mouton câlin
Messages : 5985
Enregistré le : jeu. 27 nov. 2003, 11:05
Localisation : Paris mais presque
Contact :

Message par berseker »

Oui, mais dire que c'est simpliste, c'est un peu un procès d'intention, non ? :wink:
Leur forme peut te décontenancer au premier abord, mais les critiques de Rafchan sont à mon sens parmis les plus intéressantes sur ce forum ^^
Hervé Joncour posa sa cigarette sur le bord de la table avant de dire
-Et il est où, exactement, ce Japon?
Baldabiou leva sa canne de Jonc en l'air et la pointa par-delà les toits de Saint-Auguste.
-Par là, toujours tout droit.
Dit-il.
-Jusquà la fin du monde.

Avatar du membre
patrouchef
Grenouille enragée
Messages : 11285
Enregistré le : mar. 09 juil. 2002, 23:24
Localisation : Jardin des Hinata
Contact :

Message par patrouchef »

Si ma mémoire est bonne, c'est Nicolas Chomet qui fait les trads soleil .
"Girogirogirogirogirogirogirogirogiro !!!."

kamome
Morning Musume
Messages : 18
Enregistré le : mer. 15 déc. 2004, 21:15
Localisation : Périgueux

Message par kamome »

Sur les mangas que j'ai je vois Sylvain Chollet, Julien Pouly, Arnaud Delage et Thibaud Desbief, mais pas de Nicolas Chomet. :wink:
Exit number one
It’s the gate to enjoy your life
Exit number two
It’s the gate to choose your death
Between this fucking couple of choice
There is the wall of your illusions
PSYDOLL

Avatar du membre
patrouchef
Grenouille enragée
Messages : 11285
Enregistré le : mar. 09 juil. 2002, 23:24
Localisation : Jardin des Hinata
Contact :

Message par patrouchef »

voila, sylvain chollet.

bon, c'est très proche quand même ^^'
"Girogirogirogirogirogirogirogirogiro !!!."

kamome
Morning Musume
Messages : 18
Enregistré le : mer. 15 déc. 2004, 21:15
Localisation : Périgueux

Message par kamome »

:?: Euuh, oui. Il traduit Dorohedoro entre autres, et j'aime beaucoup son travail.
Exit number one
It’s the gate to enjoy your life
Exit number two
It’s the gate to choose your death
Between this fucking couple of choice
There is the wall of your illusions
PSYDOLL

Répondre