je traduirais ça par :
"vou auci vou ète pitoyables."
Hervé Joncour posa sa cigarette sur le bord de la table avant de dire
-Et il est où, exactement, ce Japon?
Baldabiou leva sa canne de Jonc en l'air et la pointa par-delà les toits de Saint-Auguste.
-Par là, toujours tout droit.
Dit-il.
-Jusquà la fin du monde.
C'est clairement volontaire, il a dû faire ça en pensant que les kanjis ne seraient pas lisibles : je me "moquais" de l'orthographe de son message, mais en fait, c'est parce qu'il l'a tapé comme s'il tapait en kanji. Je pense que nous avons bien en face de nous le premier troll japonais de l'histoire de Catsuka !
Hervé Joncour posa sa cigarette sur le bord de la table avant de dire
-Et il est où, exactement, ce Japon?
Baldabiou leva sa canne de Jonc en l'air et la pointa par-delà les toits de Saint-Auguste.
-Par là, toujours tout droit.
Dit-il.
-Jusquà la fin du monde.
Je veux bien, mais je ne vois pas trop l'intérêt, vu qu'il ne va très probablement jamais revenir ici.
Par contre, très belle traduction, Zed
Hervé Joncour posa sa cigarette sur le bord de la table avant de dire
-Et il est où, exactement, ce Japon?
Baldabiou leva sa canne de Jonc en l'air et la pointa par-delà les toits de Saint-Auguste.
-Par là, toujours tout droit.
Dit-il.
-Jusquà la fin du monde.
Et ça peux pas être une erreur du genre il s'adresse a magiori ou bien il a confondu vous et toi ou une autre erreur? Parceque je vois pas ce qu'il y à de pathétique...
Non, c'est clair et sans appel, il s'adresse à nous tous, pas à Maggiori.
Mais tu sais, des japonais cons, il y en a des paquets. Surtout chez les otaku
Hervé Joncour posa sa cigarette sur le bord de la table avant de dire
-Et il est où, exactement, ce Japon?
Baldabiou leva sa canne de Jonc en l'air et la pointa par-delà les toits de Saint-Auguste.
-Par là, toujours tout droit.
Dit-il.
-Jusquà la fin du monde.
Berserker a raison, c'est bien une pique lancée à toute l'assemblée.
En tout cas, c'est bon signe : ça veut dire que ça circule là-bas, si ça l'enerve suffisament pour qu'il prenne la peine de venir écrire ses trois mots en mauvais romaji.
Modifié en dernier par Alex Pilot le ven. 22 juil. 2005, 13:03, modifié 1 fois.