Ben évidemment c'est pas dans le dico de la langue française mais c'est juste pour évoquer plus rapidement la chose.
Au japon si on parle du pamphlet de Tekkon Kinkurito, ben on sait ce que c'est, ce n'est pas n'importe quelle brochure, c'est celle qui est liée à la distribution en salles. Une brochure particulière qui n'existe pas en france, encore une fois.
Du coup les fans d'animation japonaise on pris l'habitude de l'utiliser tel quel. Après à chacun de voir, soit on parle de "brochure de Tekkon Kinkurito", c'est propre, mais ça n'évoque rien, soit on utilise pamphlet, c'est moins propre, mais ça parlera aux personnes avisées ...
Tu me dira surement que je pourrai dire "brochure cinéma", ce à quoi je te répondrai par ex qu'il faudrai mieux aussi que tu dises "dessin animé japonais" plutôt que "anime", car "anime" en France, ça veut dire autre chose, et la définition que tu sous-entends quand tu en parles n'est pas non plus dans notre joli dico
